但看繭作蛾但看茧作蛾
王梵志王梵志
Tap any character for its reading and meaning.
但但看看繭茧作作蛾蛾
不不憶忆蠶蚕生生箔箔
但但看看睡睡寐寐時时
還还將将夢梦為为樂乐
蛾蛾既既不不羨羡蠶蚕
夢梦亦亦不不為为樂乐
當当作作如如是是觀观
死死生生無无好好惡恶
Translation
Just watch a cocoon turn into a moth, it never remembers the silkworm’s old bed of straw. As we watch ourselves sleep, we treat dreams as joy. But the moth never envies the silkworm, and dreams don’t hold true delight. Consider it this way: in death and life, there’s no good or bad.
This is one text of 1,200+. The full study room adds stroke order, read-aloud audio, your own annotations, 平仄 for regulated verse, and a 30,895-idiom 成語 collection.
Enter the study room — $49, lifetimeMore free readings: 靜夜思 · 李白 山居秋暝 · 王維 春望 · 杜甫 · All texts 書庫 · Browse 成語