莊周夢蝶庄周梦蝶
莊子庄子
Tap any character for its reading and meaning.
昔昔者者莊庄周周夢梦為为胡胡蝶蝶
栩栩栩栩然然胡胡蝶蝶也也
自自喻喻適适志志與与
不不知知周周也也
俄俄然然覺觉
則则蘧蘧蘧蘧然然周周也也
不不知知周周之之夢梦為为胡胡蝶蝶與与
胡胡蝶蝶之之夢梦為为周周與与
周周與与胡胡蝶蝶
則则必必有有分分矣矣
此此之之謂谓物物化化
Translation
Once upon a time, Zhuangzi dreamed he was a butterfly, fluttering about joyfully, just a butterfly. He was conscious only of following his whims as a butterfly, unaware that he was Zhuangzi. Suddenly he awoke, and there he was, solidly and unmistakably Zhuangzi. But he didn't know if he was Zhuangzi who had dreamt of being a butterfly, or a butterfly dreaming of being Zhuangzi. Between Zhuangzi and the butterfly there must be some distinction. This is called the Transformation of Things.
This is one text of 1,200+. The full study room adds stroke order, read-aloud audio, your own annotations, 平仄 for regulated verse, and a 30,895-idiom 成語 collection.
Enter the study room — $49, lifetimeMore free readings: 靜夜思 · 李白 山居秋暝 · 王維 春望 · 杜甫 · All texts 書庫 · Browse 成語