濠梁之辯濠梁之辩
莊子庄子
Tap any character for its reading and meaning.
惠惠子子曰曰
我我非非子子
固固不不知知子子矣矣
子子固固非非魚鱼也也
子子之之不不知知魚鱼之之樂乐
全全矣矣
莊庄子子曰曰
請请循循其其本本
子子曰曰
汝汝安安知知魚鱼樂乐
云云者者
既既已已知知吾吾知知之之而而問问我我
我我知知之之濠濠上上也也
Translation
Huizi said: 'I'm not you, so I certainly don't know you. You are certainly not a fish — so you cannot know what fish enjoy. That settles it completely.' Zhuangzi said: 'Let's go back to the beginning. You asked me how I know what fish enjoy. But you already knew I knew it when you asked me. I knew it from above the Hao River.'
This is one text of 1,200+. The full study room adds stroke order, read-aloud audio, your own annotations, 平仄 for regulated verse, and a 30,895-idiom 成語 collection.
Enter the study room — $49, lifetimeMore free readings: 靜夜思 · 李白 山居秋暝 · 王維 春望 · 杜甫 · All texts 書庫 · Browse 成語