相濡以沫相濡以沫
莊子庄子
Tap any character for its reading and meaning.
湿
Translation
When the springs dry up and fish are left stranded on land, they moisten each other with their breath, keep each other wet with their spit — but it would be better if they could forget each other in the rivers and lakes. Rather than praising Yao and condemning Jie, it would be better to forget both and transform with the Way.

This is one text of 1,200+. The full study room adds stroke order, read-aloud audio, your own annotations, 平仄 for regulated verse, and a 30,895-idiom 成語 collection.

Enter the study room — $49, lifetime

More free readings: 靜夜思 · 李白   山居秋暝 · 王維   春望 · 杜甫   · All texts 書庫 · Browse 成語