莊子妻死庄子妻死
莊子庄子
Tap any character for its reading and meaning.
莊庄子子妻妻死死
惠惠子子弔吊之之
莊庄子子則则方方箕箕踞踞鼓鼓盆盆而而歌歌
惠惠子子曰曰
與与人人居居
長长子子老老身身
死死不不哭哭亦亦足足矣矣
又又鼓鼓盆盆而而歌歌
不不亦亦甚甚乎乎
莊庄子子曰曰
不不然然
是是其其始始死死也也
我我獨独何何能能無无概概然然
察察其其始始而而本本無无生生
非非徒徒無无生生也也而而本本無无形形
非非徒徒無无形形也也而而本本無无氣气
Translation
When Zhuangzi's wife died, Huizi came to offer his condolences. He found Zhuangzi sitting with his legs sprawled out, drumming on a tub and singing. Huizi said: 'You lived with her, raised children, grew old together. Not weeping at her death would be enough, but drumming on a tub and singing — isn't that too much?' Zhuangzi said: 'Not so. When she first died, how could I not feel grief? But I looked back to the beginning — originally there was no life. Not only no life, but originally no form. Not only no form, but originally no vital breath.'
This is one text of 1,200+. The full study room adds stroke order, read-aloud audio, your own annotations, 平仄 for regulated verse, and a 30,895-idiom 成語 collection.
Enter the study room — $49, lifetimeMore free readings: 靜夜思 · 李白 山居秋暝 · 王維 春望 · 杜甫 · All texts 書庫 · Browse 成語