道德經 第11章道德经 第11章
老子老子
Tap any character for its reading and meaning.
三三十十輻辐
共共一一轂毂
當当其其無无
有有車车之之用用
埏埏埴埴以以為为器器
當当其其無无
有有器器之之用用
鑿凿戶户牖牖以以為为室室
當当其其無无
有有室室之之用用
故故有有之之以以為为利利
無无之之以以為为用用
Translation
The thirty spokes unite in the one nave; but it is on the empty space (for the axle), that the use of the wheel depends. Clay is fashioned into vessels; but it is on their empty hollowness, that their use depends. The door and windows are cut out (from the walls) to form an apartment; but it is on the empty space (within), that its use depends. Therefore, what has a (positive) existence serves for profitable adaptation, and what has not that for (actual) usefulness.
This is one text of 1,200+. The full study room adds stroke order, read-aloud audio, your own annotations, 平仄 for regulated verse, and a 30,895-idiom 成語 collection.
Enter the study room — $49, lifetimeMore free readings: 靜夜思 · 李白 山居秋暝 · 王維 春望 · 杜甫 · All texts 書庫 · Browse 成語