道德經 第20章道德经 第20章
老子老子
Tap any character for its reading and meaning.
絕绝學学無无憂忧
唯唯之之與与阿阿
相相去去幾几何何
善善之之與与惡恶
相相去去若若何何
人人之之所所畏畏
不不可可不不畏畏
荒荒兮兮其其未未央央哉哉
衆众人人熙熙熙熙
如如享享太太牢牢
如如春春登登臺台
我我獨独怕怕兮兮其其未未兆兆
如如嬰婴兒儿之之未未孩孩
儽儽儽儽兮兮若若無无所所歸归
衆众人人皆皆有有餘余
而而我我獨独若若遺遗
我我愚愚人人之之心心也也哉哉
沌沌沌沌兮兮
俗俗人人昭昭昭昭
我我獨独若若昏昏
俗俗人人察察察察
我我獨独悶闷悶闷
澹澹兮兮其其若若海海
飂飂兮兮若若無无止止
衆众人人皆皆有有以以
而而我我獨独頑顽似似鄙鄙
我我獨独異异於于人人
而而貴贵食食母母
Translation
When we renounce learning we have no troubles. The (ready) 'yes,' and (flattering) 'yea;'-- Small is the difference they display. But mark their issues, good and ill;-- What space the gulf between shall fill? What all men fear is indeed to be feared; but how wide and without end is the range of questions (asking to be discussed)! The multitude of men look satisfied and pleased; as if enjoying a full banquet, as if mounted on a tower in spring. I alone seem listless and still, my desires having as yet given no indication of their presence. I am like an infant which has not yet smiled. I look dejected and forlorn, as if I had no home to go to. The multitude of men all have enough and to spare. I alone seem to have lost everything. My mind is that of a stupid man; I am in a state of chaos. Ordinary men look bright and intelligent, while I alone seem to be benighted. They look full of discrimination, while I alone am dull and confused. I seem to be carried about as on the sea, drifting as if I had nowhere to rest. All men have their spheres of action, while I alone seem dull and incapable, like a rude borderer. (Thus) I alone am different from other men, but I value the nursing-mother (the Tao).
This is one text of 1,200+. The full study room adds stroke order, read-aloud audio, your own annotations, 平仄 for regulated verse, and a 30,895-idiom 成語 collection.
Enter the study room — $49, lifetimeMore free readings: 靜夜思 · 李白 山居秋暝 · 王維 春望 · 杜甫 · All texts 書庫 · Browse 成語