道德經 第27章道德经 第27章
老子老子
Tap any character for its reading and meaning.
善善行行無无轍辙迹迹
善善言言無无瑕瑕讁讁
善善數数不不用用籌筹策策
善善閉闭無无關关楗楗而而不不可可開开
善善結结無无繩绳約约而而不不可可解解
是是以以聖圣人人常常善善救救人人
故故無无棄弃人人
常常善善救救物物
故故無无棄弃物物
是是謂谓襲袭明明
故故善善人人者者
不不善善人人之之師师
不不善善人人者者
善善人人之之資资
不不貴贵其其師师
不不愛爱其其資资
雖虽智智大大迷迷
是是謂谓要要妙妙
Translation
The skilful traveller leaves no traces of his wheels or footsteps; the skilful speaker says nothing that can be found fault with or blamed; the skilful reckoner uses no tallies; the skilful closer needs no bolts or bars, while to open what he has shut will be impossible; the skilful binder uses no strings or knots, while to unloose what he has bound will be impossible. In the same way the sage is always skilful at saving men, and so he does not cast away any man; he is always skilful at saving things, and so he does not cast away anything. This is called 'Hiding the light of his procedure.' Therefore the man of skill is a master (to be looked up to) by him who has not the skill; and he who has not the skill is the helper of (the reputation of) him who has the skill. If the one did not honour his master, and the other did not rejoice in his helper, an (observer), though intelligent, might greatly err about them. This is called 'The utmost degree of mystery.'
This is one text of 1,200+. The full study room adds stroke order, read-aloud audio, your own annotations, 平仄 for regulated verse, and a 30,895-idiom 成語 collection.
Enter the study room — $49, lifetimeMore free readings: 靜夜思 · 李白 山居秋暝 · 王維 春望 · 杜甫 · All texts 書庫 · Browse 成語