道德經 第5章道德经 第5章
老子老子
Tap any character for its reading and meaning.
天天地地不不仁仁
以以萬万物物為为芻刍狗狗
聖圣人人不不仁仁
以以百百姓姓為为芻刍狗狗
天天地地之之間间
其其猶犹橐橐籥籥乎乎
虛虚而而不不屈屈
動动而而愈愈出出
多多言言數数窮穷
不不如如守守中中
Translation
Heaven and earth do not act from (the impulse of) any wish to be benevolent; they deal with all things as the dogs of grass are dealt with. The sages do not act from (any wish to be) benevolent; they deal with the people as the dogs of grass are dealt with. May not the space between heaven and earth be compared to a bellows? 'Tis emptied, yet it loses not its power; 'Tis moved again, and sends forth air the more. Much speech to swift exhaustion lead we see; Your inner being guard, and keep it free.
This is one text of 1,200+. The full study room adds stroke order, read-aloud audio, your own annotations, 平仄 for regulated verse, and a 30,895-idiom 成語 collection.
Enter the study room — $49, lifetimeMore free readings: 靜夜思 · 李白 山居秋暝 · 王維 春望 · 杜甫 · All texts 書庫 · Browse 成語