道德經 第58章道德经 第58章
老子老子
Tap any character for its reading and meaning.
其其政政悶闷悶闷
其其民民淳淳淳淳
其其政政察察察察
其其民民缺缺缺缺
禍祸兮兮福福之之所所倚倚
福福兮兮禍祸之之所所伏伏
孰孰知知其其極极
其其無无正正
正正復复為为奇奇
善善復复為为妖妖
人人之之迷迷
其其日日固固久久
是是以以聖圣人人方方而而不不割割
廉廉而而不不劌刿
直直而而不不肆肆
光光而而不不燿燿
Translation
The government that seems the most unwise, Oft goodness to the people best supplies; That which is meddling, touching everything, Will work but ill, and disappointment bring. Misery!--happiness is to be found by its side! Happiness!--misery lurks beneath it! Who knows what either will come to in the end? Shall we then dispense with correction? The (method of) correction shall by a turn become distortion, and the good in it shall by a turn become evil. The delusion of the people (on this point) has indeed subsisted for a long time. Therefore the sage is (like) a square which cuts no one (with its angles); (like) a corner which injures no one (with its sharpness). He is straightforward, but allows himself no license; he is bright, but does not dazzle.
This is one text of 1,200+. The full study room adds stroke order, read-aloud audio, your own annotations, 平仄 for regulated verse, and a 30,895-idiom 成語 collection.
Enter the study room — $49, lifetimeMore free readings: 靜夜思 · 李白 山居秋暝 · 王維 春望 · 杜甫 · All texts 書庫 · Browse 成語