道德經 第78章道德经 第78章
老子老子
Tap any character for its reading and meaning.
天天下下莫莫柔柔弱弱於于水水
而而攻攻堅坚強强者者莫莫之之能能勝胜
其其無无以以易易之之
弱弱之之勝胜強强
柔柔之之勝胜剛刚
天天下下莫莫不不知知
莫莫能能行行
是是以以聖圣人人云云
受受國国之之垢垢
是是謂谓社社稷稷主主
受受國国不不祥祥
是是謂谓天天下下王王
正正言言若若反反
Translation
There is nothing in the world more soft and weak than water, and yet for attacking things that are firm and strong there is nothing that can take precedence of it;--for there is nothing (so effectual) for which it can be changed. Every one in the world knows that the soft overcomes the hard, and the weak the strong, but no one is able to carry it out in practice. Therefore a sage has said, 'He who accepts his state's reproach, Is hailed therefore its altars' lord; To him who bears men's direful woes They all the name of King accord.' Words that are strictly true seem to be paradoxical.
This is one text of 1,200+. The full study room adds stroke order, read-aloud audio, your own annotations, 平仄 for regulated verse, and a 30,895-idiom 成語 collection.
Enter the study room — $49, lifetimeMore free readings: 靜夜思 · 李白 山居秋暝 · 王維 春望 · 杜甫 · All texts 書庫 · Browse 成語